Ryle, J.C.
The Duties of Parents is translated into KOREAN.
The Duties of Parents is the best known-known work of Dutch Further reformation leader Jacobus Koelman. Outlining 282 guidelines for Christian parenting, Koelman emphasizes the need for loving, thoughtful discipline and urges parents to tell their children that the purpose of punishment is their eternal well-being. He describes the need for good schools and teachers and encourages the latter to realize their great responsibility. The Duties of Parents gives readers an important glimpse of the theological and practical concerns of the developing Protestant tradition. Practical application abounds for raising children today as well.
Table of Contents:
Series Description
Classics of Reformed Spirituality Series offers fresh translations of key writings from the seventeenth and eighteenth centuries, making them accessible to the twenty-first century church. These writings from the "Further Reformation" in the Netherlands offer a balance of doctrine and piety, a mingling of theology and life that has seldom been equaled in the history of Christianity. Each book in this series will provide invaluable insights into a vibrant part of the Christian heritage.
Author
Jacobus Koelman (1632-1695) was one of the most outspoken and influential leaders of the Dutch Further Reformation.
Editor
M. Eugene Osterhaven was the Albertus C. Van Raalte Professor of Systematic Theology at Western Theological Seminary.
Endorsements
"Many will surely welcome this new access to the Dutch authors whose strong writings put faith and certainty into generations of their fellow countrymen. By their closeness to Scripture and their concern for heart and head (heat and light), they remain of enduring value." - Ian H. Murray, author of The Puritan Hope.
"The rich heritage of Reformed spirituality is long overdue for renewed attention. the Dutch Reformed Translation Society has done a great favor by making these translations available." - Luder G Whitlock Jr, president, Excelsis
"I am delighted that the Dutch Reformed Translation Society is at last making this material available in the English language. It is a landmark feature of our Reformed heritage, and it is rich food for the soul in this or any other age." - J. I. Packer, Regent College